Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  009

Non tibi illa sunt caedenda, si l· crassum vis coercere: haec tibi est incidenda lingua, qua vel evulsa spiritu ipso libidinem tuam libertas mea refutabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
tibi
tibi: dir
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
caedenda
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
si
si: wenn, ob, falls
l
L: 50, fünfzig
crassum
crassus: dick, fett, dicht
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
coercere
coercere: in Schranken halten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
tibi
tibi: dir
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
incidenda
incidere: hineinfallen, sich ereignen
lingua
lingua: Sprache, Zunge
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
evulsa
evellere: ausreißen, ausreißen
spiritu
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
libidinem
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
tuam
tuus: dein
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
refutabit
refutare: widerlegen, revidieren, zurückweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum