Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  071

Forte, vehemens, commotum in agendo, praemunitum et ex omni parte causae saeptum, acre, acutum, enucleatum, in sua quaque re commorans, honeste cedens, acriter insequens, terrens, supplicans, summa orationis varietate, nulla nostrarum aurium satietate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaron.831 am 07.01.2023
Kraftvoll und leidenschaftlich im Vortrag, gründlich vorbereitet und durchgehend strukturiert, intensiv und präzise, zielgerichtet, sich bei jedem Thema Zeit nehmend, anmutig nachgebend wenn nötig, Argumente entschieden verfolgend, wechselnd zwischen Einschüchterung und Appellen, mit großer Vielfalt im Redestil, das Publikum niemals langweilend.

von muhamed.904 am 17.04.2019
Kraftvoll, leidenschaftlich, aufgewühlt im Vortrag, gefestigt und von allen Seiten der Sache umschlossen, scharf, durchdringend, auf das Wesentliche reduziert, bei jedem einzelnen Punkt verweilend, ehrenhaft nachgebend, unerbittlich verfolgend, erschreckend, flehend, mit höchster Vielfalt der Rede, ohne Sättigung unserer Ohren.

Analyse der Wortformen

acre
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
acutum
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutum: scharf
agendo
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aurium
auris: Ohr
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cedens
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
commorans
commorare: EN: stop/stay/remain, abide
commotum
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
enucleatum
enucleare: entkernen, genau erläutern
enucleatus: einfach, direkt, unkompliziert, schlicht, eindeutig, klar
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
forte
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
honeste
honeste: EN: honorably
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequens
insequi: folgen, verfolgen
nostrarum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
praemunitum
praemunire: verstärken, befestigen, im Vorhinein verteidigen
quaque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saeptum
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, paddock
satietate
satietas: Überfluss, Überfluß
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
supplicans
supplicare: flehen, bitten, anflehen
terrens
terrere: erschrecken
varietate
varietas: Buntheit, difference
vehemens
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum