Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  419

In perpetua autem oratione, cum et coniunctionis levitatem et numerorum, quam dixi, rationem tenuerimus, tum est quasi luminibus distinguenda et frequentanda omnis oratio sententiarum atque verborum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.823 am 17.08.2014
In einer ausführlichen Rede, sobald wir sowohl sanfte Übergänge als auch die von mir erwähnten rhythmischen Strukturen beibehalten haben, sollten wir sodann den gesamten Diskurs mit markanten Gedanken und Ausdrücken bereichern und schmücken.

von tuana.905 am 24.10.2021
In zusammenhängender Rede, wenn wir sowohl die Leichtigkeit der Verbindung als auch das System der Rhythmen, von dem ich sprach, beibehalten haben, soll dann jede Rede mit den Lichtern der Gedanken und Worte unterschieden und bereichert werden.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
coniunctionis
coniunctio: Verbindung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
distinguenda
distinguere: unterscheiden, trennen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frequentanda
frequentare: zahlreich besuchen
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
levitatem
levitas: Glätte, Leichtigkeit, Leichtsinn
luminibus
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
numerorum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quasi
quasi: als wenn
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sententiarum
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
tenuerimus
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum