Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  377

Nam si rudis et impolita putanda est illa sine intervallis loquacitas perennis et profluens, quid est aliud causae cur repudietur, nisi quod hominum auribus vocem natura modulatur ipsa?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena.834 am 27.10.2013
Schließlich, wenn zusammenhängende, ununterbrochene Rede ohne Pausen als roh und ungeschliffen gelten soll, was könnte der Grund sein, sie abzulehnen, wenn nicht der, dass die Natur selbst unsere Stimme für menschliche Ohren natürlich moduliert hat.

von alessio.b am 10.11.2022
Denn wenn diese unaufhörliche und fließende Gesprächigkeit ohne Pausen als roh und ungeschliffen gelten muss, was wäre sonst der Grund, warum sie abgelehnt werden sollte, wenn nicht, dass die Natur selbst die Stimme für die Ohren der Menschen moduliert?

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
rudis
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
rudere: knarren
et
et: und, auch, und auch
impolita
impolitus: geglättet, unpolished
putanda
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
intervallis
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
loquacitas
loquacitas: Geschwätzigkeit
perennis
perennis: beständig, dauernd, das ganze Jahr anhaltend
et
et: und, auch, und auch
profluens
profluere: hervorströmen, entlangfließen, voranfließen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliud
alius: der eine, ein anderer
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cur
cur: warum, wozu
repudietur
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
auribus
auris: Ohr
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
modulatur
modulari: EN: sing
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum