Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  349

Quonam igitur modo tantum munus insistemus ut arbitremur nos hanc vim numerose dicendi consequi posse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quonam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quonam: wohin denn
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
insistemus
insistere: stehen, innehalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
arbitremur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
nos
nos: wir, uns
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
numerose
numerosus: zahlreich, of many units/parts/people
numerose: EN: plentifully, in/with large numbers
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum