Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  317

Nam et odor urbanitatis et mollitudo humanitatis et murmur maris et dulcitudo orationis sunt ducta a ceteris sensibus; illa vero oculorum multo acriora, quae paene ponunt in conspectu animi, quae cernere et videre non possumus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette.a am 28.07.2013
Denn sowohl der Duft der Urbanität als auch die Sanftheit der Menschlichkeit und das Murmeln des Meeres und die Süße der Rede werden von den anderen Sinnen abgeleitet; aber wahrlich, jene Dinge der Augen sind viel schärfer, die fast vor dem Blick des Geistes jene Dinge platzieren, die wir nicht wahrnehmen und sehen können.

von isabell.9912 am 13.04.2018
Die Art und Weise, wie wir die Atmosphäre des Stadtlebens, die menschliche Sanftheit, das Rauschen des Meeres und die Süße der Sprache beschreiben, entspringt unseren verschiedenen Sinnen. Aber die Bilder, die wir durch unsere Augen empfangen, sind weitaus lebendiger, da sie unserem Geist beinahe Dinge zeigen können, die wir physisch nicht sehen oder beobachten können.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
odor
odor: Geruch, Duft
urbanitatis
urbanitas: Stadtleben, feines Benehmen, city life/manners, life in Rome
et
et: und, auch, und auch
mollitudo
mollitudo: Weichheit, yielding quality
humanitatis
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
et
et: und, auch, und auch
murmur
murmur: Murmeln
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
et
et: und, auch, und auch
dulcitudo
dulcitudo: Süßigkeit
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ducta
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductare: EN: lead
a
a: von, durch, Ah!
ceteris
ceterus: übriger, anderer
sensibus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
oculorum
oculus: Auge
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
acriora
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
paene
paene: fast, beinahe, almost
ponunt
ponere: setzen, legen, stellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
conspectu
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cernere
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
et
et: und, auch, und auch
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
non
non: nicht, nein, keineswegs
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum