Ego vero te, crasse, cum vitae flore tum mortis opportunitate divino consilio et ornatum et exstinctum esse arbitror; nam tibi aut pro virtute animi constantiaque tua civilis ferri subeunda fuit crudelitas aut, si qua te fortuna ab atrocitate mortis vindicasset, eadem esse te funerum patriae spectatorem coegisset; neque solum tibi improborum dominatus, sed etiam propter admixtam civium caedem bonorum victoria maerori fuisset.
von mehmet854 am 09.06.2016
Ich glaube in der Tat, Crassus, dass du kraft göttlichen Rats sowohl mit der Blüte des Lebens geschmückt als auch durch die Günstigkeit des Todes vollendet wurdest; denn entweder hättest du die Grausamkeit des Bürgerschwertes gemäß deiner Geisteshaltung und Standhaftigkeit ertragen müssen, oder wenn irgendein Schicksal dich der Grausamkeit des Todes entrissen hätte, dasselbe hätte dich gezwungen, Zeuge der Bestattungen des Vaterlandes zu sein; und nicht nur wäre dir die Herrschaft der Bösen zum Kummer gewesen, sondern auch der Sieg der Guten wegen des vermischten Bürgermordes.
von jadon.j am 01.07.2014
Ich glaube wahrhaftig, Crassus, dass es göttliche Weisheit war, die dir sowohl ein gut geführtes Leben verlieh als auch einen rechtzeitigen Tod gewährte. Denn du hättest entweder die Grausamkeit des Bürgerkriegs ertragen müssen, trotz deiner Tugend und Standhaftigkeit, oder wenn das Schicksal dich irgendwie von einem so schrecklichen Tod verschont hätte, wärst du gezwungen gewesen, die Zerstörung unseres Landes mitzuerleben. Du hättest auf keine Weise Trost gefunden - weder in der Herrschaft der Korrupten noch in der Sieges der guten Männer, der durch das Blut der Mitbürger befleckt war.