Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  203

Qua re bene et praeclare quamvis nobis saepe dicatur; belle et festive nimium saepe nolo; quamquam illa ipsa exclamatio non potest melius sit velim crebra; sed habeat tamen illa in dicendo admiratio ac summa laus umbram aliquam et recessum, quo magis id, quod erit inluminatum, exstare atque eminere videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt.s am 02.12.2018
Obwohl ich es durchaus schätze, häufig gut und vorzüglich zu sprechen, möchte ich nicht ständig zu geschmeidig und fröhlich reden. Und selbst wenn ich die häufige Verwendung des Ausrufs „Es könnte nicht besser sein" nicht störend finde, glaube ich dennoch, dass Bewunderung und höchstes Lob in der Rede einen gewissen Schatten und Hintergrund haben sollten, damit das, was hervorgehoben werden soll, umso deutlicher hervortritt.

Analyse der Wortformen

Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
bene
bene: gut, wohl, günstig
et
et: und, auch, und auch
praeclare
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamvis: beliebig, beliebig
nobis
nobis: uns
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
dicatur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
belle
bellus: hübsch, artig, schön
belle: EN: well, nicely
bellis: EN: flower (perh. daisy)
et
et: und, auch, und auch
festive
festivus: festlich, heiter
festive: EN: festively, with feasting
nimium
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
nolo
nolle: nicht wollen
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
exclamatio
exclamatio: Ausruf, saying
non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
crebra
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebra: EN: repeatedly
sed
sed: sondern, aber
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
admiratio
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
laus
laus: Ruhm, Lob
umbram
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
et
et: und, auch, und auch
recessum
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
recessus: das Zurückgehen, Hintergrund
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inluminatum
inluminare: EN: illuminate, give light to
exstare
exstare: hervorstehen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eminere
eminere: hervorragen
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum