Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  196

Quibus tamen non modo austeri, sed, si saepius fiunt, multitudo ipsa reclamat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy.b am 09.07.2014
Nicht nur strenge Menschen lehnen diese Dinge ab, sondern wenn sie zu häufig vorkommen, protestiert sogar die breite Öffentlichkeit dagegen.

von isabelle914 am 18.11.2015
Gegen welche Dinge nicht nur die Strengen, sondern, wenn sie häufiger vorkommen, die Menge selbst Widerspruch erhebt.

Analyse der Wortformen

Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
austeri
austerus: herb, streng, plain
auster: EN: austere, plain
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
saepius
saepe: oft, häufig
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
reclamat
reclamare: dagegen schreien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum