Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  083

Mensores vix etiam iis operibus, quae aut romae aut in proximo fiunt, sufficientes habeo; sed in omni provincia inveniuntur, quibus credi possit, et ideo non deerunt tibi, modo velis diligenter excutere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie964 am 23.07.2016
Ich habe kaum genügend Vermessungsfachleute selbst für die Arbeiten, die entweder in Rom oder in der Nähe durchgeführt werden; aber in jeder Provinz finden sich solche, denen man vertrauen kann, und daher werden sie dir nicht fehlen, vorausgesetzt, du willst sorgfältig prüfen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
credi
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
deerunt
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
diligenter
diligenter: sorgfältig
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excutere
excutere: abschütteln, herauschütteln
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inveniuntur
invenire: erfinden, entdecken, finden
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Mensores
mensor: Vermesser
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romae
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
sufficientes
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
sufficiens: EN: sufficient, adequate (in number/amount)
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum