Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  083

Mensores vix etiam iis operibus, quae aut romae aut in proximo fiunt, sufficientes habeo; sed in omni provincia inveniuntur, quibus credi possit, et ideo non deerunt tibi, modo velis diligenter excutere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin.u am 15.06.2020
Ich habe kaum genügend Vermesser selbst für die Projekte, die in Rom und der umliegenden Region durchgeführt werden; aber man kann sie in jeder Provinz finden, und es gibt vertrauenswürdige Personen. Sie werden also keinen Mangel an ihnen haben, solange Sie bereit sind, sorgfältig zu suchen.

von jolie964 am 23.07.2016
Ich habe kaum genügend Vermessungsfachleute selbst für die Arbeiten, die entweder in Rom oder in der Nähe durchgeführt werden; aber in jeder Provinz finden sich solche, denen man vertrauen kann, und daher werden sie dir nicht fehlen, vorausgesetzt, du willst sorgfältig prüfen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
credi
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
deerunt
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
diligenter
diligenter: sorgfältig
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excutere
excutere: abschütteln, herauschütteln
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ideo
ideo: dafür, deswegen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inveniuntur
invenire: erfinden, entdecken, finden
Mensores
mensor: Vermesser
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romae
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
sufficientes
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
sufficiens: EN: sufficient, adequate (in number/amount)
tibi
tibi: dir
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum