Quod quidem pluris est haud paulo magisque ipsum propter se expetendum quam aut sensus aut corporis ea, quae diximus, quibus tantum praestat mentis excellens perfectio, ut vix cogitari possit quid intersit.
von celine971 am 19.09.2023
Dies ist bei weitem wertvoller und an sich erstrebenswerter als die Sinne oder die körperlichen Eigenschaften, die wir erwähnt haben, und zwar in einem solchen Maße, dass die herausragende Vollkommenheit des Geistes diese so weit übertrifft, dass der Unterschied kaum vorstellbar ist.
von lejla.g am 20.03.2024
Was in der Tat weit mehr gilt und um seiner selbst willen weit eher angestrebt werden sollte als entweder die Sinne oder jene körperlichen Dinge, die wir erwähnt haben, wobei die hervorragende Vollkommenheit des Geistes diese derart überragt, dass kaum gedacht werden kann, welch ein Unterschied besteht.