Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  179

Qua re nihil est quod quisquam magnitudinem artium ex eo, quod senes discunt, pertimescat, namque aut senes ad eas accesserunt aut usque ad senectutem in studiis detinentur aut sunt tardissimi; res quidem se mea sententia sic habet, ut nisi quod quisque cito potuerit, numquam omnino possit perdiscere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel922 am 05.07.2022
Daher gibt es keinen Grund, dass jemand die Komplexität der Künste deshalb fürchten sollte, dass alte Menschen lernen, denn entweder sind alte Menschen ihnen näher gekommen oder werden bis ins hohe Alter in Studien gehalten oder sind sehr langsam; tatsächlich verhält sich die Sache meiner Meinung nach so, dass, wenn jemand etwas nicht schnell wird lernen können, er es niemals vollständig erlernen wird.

von andreas.z am 04.10.2019
Es gibt keinen Grund, sich davon einschüchtern zu lassen, wie schwierig diese Fähigkeiten sind, nur weil ältere Menschen sie lernen. Entweder haben diese Menschen erst im Alter angefangen zu lernen, oder sie haben kontinuierlich bis ins hohe Alter studiert, oder sie sind einfach sehr langsame Lernende. Meiner Meinung nach ist die Wahrheit, dass derjenige, der etwas nicht schnell lernen kann, es niemals vollständig beherrschen wird.

Analyse der Wortformen

accesserunt
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artium
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artius: EN: sound in mind and body
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cito
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, encourage
citus: schnell
detinentur
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
discunt
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
numquam
numquam: niemals, nie
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
perdiscere
perdiscere: erlernen, gründlich lernen, auswendig lernen, genau lernen
pertimescat
pertimescere: sehr fürchten, sich sehr fürchten
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senectutem
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
senes
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senere: alt sein
senere: alt sein
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tardissimi
tardus: langsam, limping
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum