Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  734

Tum cotta ridens possem tibi, inquit crasse, concedere: sed vide ne quid catulus attulerit religionis: opus hoc censorium est, id autem committere vides quam homini censorio conveniat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet.879 am 26.01.2017
Da lachte Cotta und sagte: Ich könnte dir, Crassus, nachgeben, aber sieh zu, ob Catulus nicht einen religiösen Einwand erhebt. Dies ist eine Aufgabe für Zensoren, und du siehst, wie passend es ist, sie einem Mann von zensorischem Rang anzuvertrauen.

von mateo.y am 25.01.2020
Dann sagte Cotta lachend: Ich könnte dir zustimmen, Crassus, aber pass auf - Catulus könnte vielleicht religiöse Einwände erheben. Dies ist eine Aufgabe für den Zensor, und du siehst, wie passend es ist, dies jemandem von Zensorenrang zu übertragen.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
cotta
cotta: EN: Cotta
ridens
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
possem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tibi
tibi: dir
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
crasse
crassus: dick, fett, dicht
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
concedere
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
sed
sed: sondern, aber
vide
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
catulus
catulus: junger Hund, Hündchen
attulerit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
censorium
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
censorius: zensorisch, streng richtend, censorial
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
homini
homo: Mann, Mensch, Person
censorio
censorius: zensorisch, streng richtend, censorial
conveniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum