Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  727

Tum sulpicius an ergo inquit oblitus es, crasse, antonium ita partitum esse tecum, ut ipse instrumentum oratoris exponeret, tibi eius distinctionem atque ornatum relinqueret?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von musa.t am 09.05.2017
Dann fragte Sulpicius: Also, Crassus, hast du vergessen, dass Antonius diese Vereinbarung mit dir getroffen hat: Er würde die Werkzeuge des Redners erklären, während er dir deren Gliederung und Stil überlässt?

von zeynep.j am 20.11.2023
Daraufhin sagte Sulpicius: Hast du etwa vergessen, Crassus, dass Antonius sich mit dir so verständigt hat, dass er selbst die Ausstattung eines Redners erklären würde, während er dir dessen Gliederung und Ausschmückung überlassen würde?

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician
an
an: etwa, ob, oder
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
oblitus
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
crasse
crassus: dick, fett, dicht
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
antonium
antonius: EN: Antony/Anthony
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
partitum
partire: teilen, aufteilen, verteilen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
instrumentum
instrumentum: Gerät, tools
oratoris
orator: Redner, Sprecher
exponeret
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
tibi
tibi: dir
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
distinctionem
distinctio: Unterscheidung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ornatum
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum