Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  722

Quam ob rem ne frustra hi tales viri venerint, te aliquando, crasse, audiamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya974 am 17.02.2016
Damit diese ausgezeichneten Männer nicht umsonst gekommen sind, lasst uns endlich dich hören, Crassus.

Analyse der Wortformen

Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
frustra
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
tales
talis: so, so beschaffen, ein solcher
viri
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
venerint
venire: kommen
te
te: dich
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
crasse
crassus: dick, fett, dicht
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
audiamus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum