Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  706

Habetis sermonem bene longum hominis, utinam non impudentis!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
bene
bene: gut, wohl, günstig
longum
longus: lang, langwierig
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
impudentis
impudens: unverschämt, impudent

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum