Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  663

Sed quid fieri possit aut non possit quidque etiam sit necesse aut non sit, in utraque re maxime est quaerendum; inciditur enim omnis iam deliberatio, si intellegitur non posse fieri aut si necessitas adfertur; et qui id docuit non videntibus aliis, is plurimum vidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia906 am 03.12.2017
Aber was getan werden kann oder nicht kann und was auch notwendig ist oder nicht notwendig, in beiden Angelegenheiten muss besonders untersucht werden; denn jede Überlegung wird abgebrochen, wenn erkannt wird, dass es nicht getan werden kann oder wenn Notwendigkeit vorliegt; und derjenige, der dies gelehrt hat, während andere es nicht sahen, der hat am meisten gesehen.

von linda.a am 29.09.2023
Wir müssen sorgfältig sowohl das Mögliche und Unmögliche als auch das Notwendige und Unnötige untersuchen; denn jede Überlegung wird sinnlos, sobald wir erkennen, dass etwas nicht getan werden kann oder unvermeidlich ist; und wer dies aufzeigt, während andere es nicht sehen, beweist die tiefste Einsicht.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
non
non: nicht, nein, keineswegs
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quidque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
non
non: nicht, nein, keineswegs
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quaerendum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
inciditur
incidere: hineinfallen, sich ereignen
enim
enim: nämlich, denn
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
deliberatio
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, consideration
si
si: wenn, ob, falls
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
non
non: nicht, nein, keineswegs
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
si
si: wenn, ob, falls
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
adfertur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
et
et: und, auch, und auch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
non
non: nicht, nein, keineswegs
videntibus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
plurimum
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum