Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  655

Sequitur, ut causa ponatur, in quo videndum est, quid in controversiam veniat; tum suggerenda sunt firmamenta causae coniuncte et infirmandis contrariis et tuis confirmandis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joseph.f am 17.08.2022
Der nächste Schritt besteht darin, den Fall darzulegen, wobei die Hauptstreitpunkte zu identifizieren sind. Anschließend sollten Sie Ihr Argument aufbauen, indem Sie die gegnerischen Standpunkte schwächen und Ihre eigenen Punkte stärken.

von sina.914 am 04.06.2016
Es folgt, dass der Fall dargelegt werden muss, wobei zu sehen ist, was in Streit gerät; dann müssen die Stützpunkte des Falls gemeinsam sowohl durch Schwächung der gegnerischen Argumente als auch durch Bestärkung der eigenen Argumente geliefert werden.

Analyse der Wortformen

Sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ponatur
ponere: setzen, legen, stellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
videndum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
controversiam
controversia: Streit, Auseinandersetzung
veniat
venire: kommen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
suggerenda
suggerere: darunterlegen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
firmamenta
firmamentum: Befestigungsmittel, Firmament, prop, mainstay
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
coniuncte
coniuncte: verbunden, aneinander, verbunden, at same time
coniungere: vereinigen, verbinden
coniunctus: verbunden
et
et: und, auch, und auch
infirmandis
infirmare: schwächen
contrariis
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
et
et: und, auch, und auch
tuis
tuus: dein
confirmandis
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmanda: EN: candidate for confirmation (female)
confirmandus: EN: candidate for confirmation

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum