Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  654

Nam ad summam totius causae pertinet, caute an contra demonstrata res sit, quod omnis orationis reliquae fons est narratio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.s am 25.06.2022
Es ist entscheidend für den gesamten Fall, ob die Angelegenheit sorgfältig oder unzureichend dargestellt wurde, da die Erzählung die Grundlage für alles Weitere in der Rede bildet.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
summam
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
caute
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautus: vorsichtig, gesichert
caute: EN: cautiously
cautes: Riff, loose stone
an
an: etwa, ob, oder
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
demonstrata
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
reliquae
reliquus: übrig, zurückgelassen
fons
fons: Quelle, fountain, well
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
narratio
narratio: Erzählung, story

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum