Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  235

Non loco dicitur, cum non in ea parte orationis conlocatur, in qua res postulat; quo de genere agemus tum, cum de dispositione dicemus; nam hoc ad dispositionem pertinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly.c am 05.02.2019
Es wird gesagt, nicht am rechten Ort zu sein, wenn es nicht in jenem Teil der Rede platziert wird, den die Sache erfordert; über diese Art werden wir dann sprechen, wenn wir über die Disposition reden werden; denn dies gehört zur Disposition.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
conlocatur
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
postulat
postulare: fordern, verlangen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
agemus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
tum
tum: da, dann, darauf, damals
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dispositione
dispositio: planmäßige Anordnung
dicemus
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nam
nam: nämlich, denn
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dispositionem
dispositio: planmäßige Anordnung
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum