Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  594

Summa denique huius generis haec est, ut si in refellendo adversario firmior esse oratio quam in confirmandis nostris rebus potest, omnia in illum tela conferam; si nostra probari facilius, quam illa redargui possunt, abducere animos a contraria defensione et ad nostram conor deducere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophi.f am 08.01.2023
Das Wesentliche dieser Art ist schließlich dies: Wenn in der Widerlegung eines Gegners die Rede stärker sein kann als in der Bestätigung unserer Angelegenheiten, werde ich alle Waffen gegen ihn richten; wenn unsere Punkte leichter zu beweisen sind als jene zu widerlegen, versuche ich, die Gedanken von der gegnerischen Verteidigung wegzuführen und sie zu unserer eigenen hinzuleiten.

von frida.l am 25.03.2020
Der Kernpunkt dieses Ansatzes ist: Wenn meine Argumentation stärker darin ist, meinen Gegner zu widerlegen, als meine eigene Position zu beweisen, werde ich alle meine Angriffe gegen ihn richten; wenn es jedoch einfacher ist, meine Punkte zu beweisen als seine zu entkräften, versuche ich, die Aufmerksamkeit von seiner Verteidigung abzulenken und auf meine eigene Argumentation zu lenken.

Analyse der Wortformen

Summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
refellendo
refellere: widerlegen
adversario
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
firmior
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
confirmandis
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmanda: EN: candidate for confirmation (female)
confirmandus: EN: candidate for confirmation
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
conferam
conferre: zusammentragen, vergleichen
si
si: wenn, ob, falls
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
probari
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
facilius
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
redargui
redarguere: etwas widerlegen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
abducere
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
a
a: von, durch, Ah!
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
conor
conari: versuchen, unternehmen, wagen
deducere
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum