Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  482

Africano illi superiori coronam sibi in convivio ad caput accommodanti, cum ea saepius rumperetur, p· licinius varus noli mirari, inquit si non convenit, caput enim magnum est: et laudabile et honestum; at ex eodem genere est calvo satis est, quod dicit parum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accommodanti
accommodare: anlegen, anpassen, adjust to, fit, suit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Africano
africanus: EN: African;
at
at: aber, dagegen, andererseits
calvo
calvare: EN: make/leave bare
calvere: EN: be bald/hairless, intrigue/use subterfuge/tricks against
calvus: kahl, glatzköpfig, bald-headed
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
convivio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
coronam
corona: Krone, Kranz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
eodem
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquit
inquit: sagte er, sagt er
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudabile
laudabilis: lobenswert
licinius
licinius: EN: Licinian
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
noli
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rumperetur
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
saepius
saepe: oft, häufig
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
superiori
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
varus
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
inquit
inquiam: sagen, sprechen
p
p:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum