Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  481

Ex ambiguo dicta vel argutissima putantur, sed non semper in ioco, saepe etiam in gravitate versantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima.r am 20.03.2024
Mehrdeutige Ausdrücke gelten als sehr scharfsinnig und erscheinen nicht nur in Witzen, sondern oft auch in ernsten Angelegenheiten.

von denis.e am 21.07.2013
Selbst die scharfsinnigsten Aussagen werden aus Mehrdeutigkeit betrachtet, aber nicht immer im Scherz, oft auch in Ernst werden sie erörtert.

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ambiguo
ambiguum: EN: varying/doubtful/uncertain state/condition/expression
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
argutissima
argutus: ausdrucksvoll, bedeutsam, clear (sounds), ringing
putantur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
sed
sed: sondern, aber
non
non: nicht, nein, keineswegs
semper
semper: immer, stets
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ioco
iocus: Spaß, Scherz
jocare: EN: joke, jest
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
versantur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum