Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  356

Iam misericordia movetur, si is, qui audit, adduci potest ut illa, quae de altero deplorentur, ad suas res revocet, quas aut tulerit acerbas aut timeat, ut intuens alium crebro ad se ipsum revertatur; et cum singuli casus humanarum miseriarum graviter accipiuntur, si dicuntur dolenter, tum adflicta et prostrata virtus maxime luctuosa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel902 am 06.04.2023
Nun wird Mitgefühl geweckt, wenn der Zuhörende dazu gebracht werden kann, das, was über einen anderen beklagt wird, auf seine eigenen Umstände zu beziehen, die er entweder bitter erlitten hat oder fürchtet, so dass er beim Betrachten eines anderen häufig zu sich selbst zurückkehrt; und wenn einzelne Schicksale menschlichen Leids ernst genommen werden, wenn sie voller Trauer erzählt werden, dann ist eine geschlagene und niedergebrochene Tugend besonders kläglich.

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
movetur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
si
si: wenn, ob, falls
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
audit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
adduci
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
deplorentur
deplorare: beklagen, betrauern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
revocet
revocare: zurückrufen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
tulerit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
acerbas
acerbare: EN: embitter
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
timeat
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
intuens
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
crebro
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
revertatur
revertere: umkehren, zurückkommen
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
humanarum
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
miseriarum
miseria: Elend, Unglück
graviter
gravitare: EN: revolve
graviter: EN: violently
accipiuntur
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
si
si: wenn, ob, falls
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dolenter
dolenter: schmerzlich, mit Sorgen, mit Kummer
tum
tum: da, dann, darauf, damals
adflicta
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
adflictus: ruiniert, depressiv, erschüttert, geschockt
adflictare: EN: shatter, damage, strike repeatedly, buffet, wreck
et
et: und, auch, und auch
prostrata
prosternere: niederwerfen
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
luctuosa
luctuosus: jammervoll
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum