Tum, cum ceteri, qui illum audierant, vehementer essent delectati, quaerebant ab hannibale, quidnam ipse de illo philosopho iudicaret: hic poenus non optime graece, sed tamen libere respondisse fertur, multos se deliros senes saepe vidisse, sed qui magis quam phormio deliraret vidisse neminem.
von elli.m am 20.06.2014
Dann, als die anderen, die ihn gehört hatten, sehr erfreut waren, fragten sie Hannibal, was er denn selbst über diesen Philosophen urteilen würde: Dieser Punier, nicht sehr gut in Griechisch, soll dennoch frei geantwortet haben, er habe oft viele verrückte alte Männer gesehen, aber niemanden, der mehr als Phormio verrückt gewesen sei.