Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  054

Tum scaevola comiter, ut solebat, cetera inquit adsentior crasso, ne aut de c· laeli soceri mei aut de huius generi aut arte aut gloria detraham; sed illa duo, crasse, vereor ut tibi possim concedere: unum, quod ab oratoribus civitates et initio constitutas et saepe conservatas esse dixisti, alterum, quod remoto foro, contione, iudiciis, senatu statuisti oratorem in omni genere sermonis et humanitatis esse perfectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.k am 24.03.2021
Dann sagte Scaevola freundlich, wie er es gewohnt war: In anderen Angelegenheiten stimme ich Crassus zu, damit ich weder die Fähigkeit noch den Ruhm meines Schwiegervaters C. Laelius noch die seines Schwiegersohnes schmälere; aber zwei Dinge, Crassus, fürchte ich, kann ich dir nicht zugestehen: erstens, dass Staaten von Rednern sowohl am Anfang gegründet als auch oft erhalten wurden, wie du sagtest, und zweitens, dass du behauptest, ein Redner sei in jeder Art von Rede und Bildung vollkommen, wenn Forum, Volksversammlung, Gerichtshöfe und Senat beseitigt wären.

von emanuel848 am 13.12.2015
Daraufhin antwortete Scaevola mit seiner üblichen Höflichkeit: Ich stimme Crassus in allem anderen zu, da ich weder die Kompetenz noch den Ruf meines Schwiegervaters Gaius Laelius noch seines Schwiegersohns schmälern möchte. Jedoch, Crassus, ich fürchte, ich kann Ihnen in zwei Punkten nicht zustimmen: Erstens Ihre Behauptung, dass Redner für die Gründung und häufige Erhaltung von Staaten verantwortlich waren, und zweitens Ihre Aussage, dass ein Redner Perfektion in jeder Diskursart und kulturellen Kenntnis erreicht, selbst ohne Erfahrung im Forum, in öffentlichen Versammlungen, Gerichtssälen und Senat.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adsentior
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
comiter
comitare: begleiten, einhergehen
comiter: höflich, freundlich, zuvorkommend
concedere
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
conservatas
conservare: bewahren, retten
constitutas
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
crasse
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
crassus: dick, fett, dicht
crasso
crassare: EN: thicken, condense, make thick
crassus: dick, fett, dicht
de
de: über, von ... herab, von
detraham
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
dixisti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duo
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
generi
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanitatis
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oratorem
orator: Redner, Sprecher
oratoribus
orator: Redner, Sprecher
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remoto
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sed
sed: sondern, aber
senatu
senatus: Senat
sermonis
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
soceri
socer: Schwiegereltern
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
statuisti
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tibi
tibi: dir
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum