Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  063

Laeli soceri mei aut de huius generi aut arte aut gloria detraham; sed illa duo, crasse, vereor ut tibi possim concedere: unum, quod ab oratoribus civitates et initio constitutas et saepe conservatas esse dixisti, alterum, foro, contione, iudiciis, senatu statuisti oratorem in omni genere sermonis et humanitatis esse perfectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena857 am 03.12.2021
Ich möchte weder die Reputation meines Schwiegervaters Laelius noch die Fähigkeiten und Leistungen seines Schwiegersohnes schmälern. Jedoch, Crassus, ich fürchte, ich kann Ihnen in zwei Punkten nicht zustimmen: Erstens Ihre Behauptung, dass Redner für die Gründung von Städten verantwortlich waren und diese oft gerettet haben, und zweitens Ihre Aussage, dass ein Redner durch seine Arbeit in Gerichtssälen, Volksversammlungen, Gerichtsverfahren und im Senat Perfektion in jeder Art öffentlicher Rede und kulturellen Wissens erreicht.

von vanessa847 am 12.11.2015
Ich möchte weder meinem Schwiegervater Laelius noch der Fähigkeit oder dem Ruhm dieses Schwiegersohnes etwas schmälern; aber diese zwei Punkte, Crassus, fürchte ich, kann ich dir nicht zugestehen: erstens, dass Städte von Rednern sowohl zu Beginn gegründet als auch oft bewahrt wurden, wie du sagtest, und zweitens, dass du behauptetest, der Redner sei im Forum, in öffentlichen Versammlungen, vor Gericht und im Senat in jeder Art von Rede und Bildung vollkommen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
genere
cenare: speisen, essen
generi
gener: Verschwägerter
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
generi
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
concedere
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
conservatas
conservare: bewahren, retten
constitutas
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
crasse
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
crassus: dick, fett, dicht
de
de: über, von ... herab, von
detraham
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
dixisti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duo
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanitatis
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
mei
meere: urinieren
meus: mein
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oratoribus
orator: Redner, Sprecher
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sed
sed: sondern, aber
senatu
senatus: Senat
sermonis
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
soceri
socer: Schwiegereltern
statuisti
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum