Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  041

Ibi, ut ex pristino sermone relaxarentur animi omnium, solebat cotta narrare crassum sermonem quendam de studio dicendi intulisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
pristino
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
relaxarentur
relaxare: nachlassen, lockern, öffnen, lösen, Erhohlung gewähren
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
cotta
cotta: EN: Cotta
narrare
narrare: erzählen, berichten, kundtun
crassum
crassus: dick, fett, dicht
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
de
de: über, von ... herab, von
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
intulisse
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum