Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  040

Tum crassum immo vero commodius etiam; pulvinosque poposcisse et omnis in eis sedibus, quae erant sub platano, consedisse dicebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.9842 am 01.11.2021
Dann dick, ja sogar noch bequemer; und er/sie sagte, Kissen gefordert und sich auf allen Sitzen, die unter dem Platanus waren, niedergelassen zu haben.

von timo.g am 08.04.2022
Dann sagte er, es sei noch bequemer geworden, und sie hätten Kissen verlangt, woraufhin alle ihre Plätze auf den Bänken unter dem Platanbaum eingenommen hätten.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
crassum
crassus: dick, fett, dicht
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
commodius
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
pulvinosque
pulvinus: Kissen, Sitzkissen
que: und
poposcisse
poscere: fordern, verlangen
et
et: und, auch, und auch
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sub
sub: unter, am Fuße von
platano
platanus: Platane
consedisse
considere: sich setzen, sich niederlassen
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum