Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (1)  ›  048

Tum crassum immo vero commodius etiam ; pulvinosque poposcisse et omnis in eis sedibus, quae erant sub platano, consedisse dicebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amélie.98 am 01.11.2021
Dann dick, ja sogar noch bequemer; und er/sie sagte, Kissen gefordert und sich auf allen Sitzen, die unter dem Platanus waren, niedergelassen zu haben.

von timo.g am 08.04.2022
Dann sagte er, es sei noch bequemer geworden, und sie hätten Kissen verlangt, woraufhin alle ihre Plätze auf den Bänken unter dem Platanbaum eingenommen hätten.

Analyse der Wortformen

commodius
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, EN: agreeably, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
consedisse
considere: sich setzen, sich niederlassen
crassum
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
platano
platanus: Platane, EN: plane-tree
poposcisse
poscere: fordern, verlangen
pulvinosque
pulvinus: Kissen, Sitzkissen
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sub
sub: unter, am Fuße von
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum