Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (1)  ›  049

Viii ibi, ut ex pristino sermone relaxarentur animi omnium, solebat cotta narrare crassum sermonem quendam de studio dicendi intulisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cotta
cotta: EN: Cotta
crassum
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
de
de: über, von ... herab, von
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
intulisse
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
narrare
narrare: erzählen, berichten, kundtun
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pristino
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, EN: former, oldtime, original
relaxarentur
relaxare: nachlassen, lockern, öffnen, lösen, Erhohlung gewähren
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum