Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  301

Ego vero, inquit, pergam et id faciam, quod in principio fieri in omnibus disputationibus oportere censeo, ut, quid illud sit, de quo disputetur, explanetur, ne vagari et errare cogatur oratio, si ei, qui inter se dissenserint, non idem esse illud, de quo agitur, intellegant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla843 am 30.09.2023
Ich werde, sagte er, fortfahren und das tun, was ich zu Beginn für notwendig halte in allen Disputationen: Nämlich zu erklären, worum es eigentlich geht, damit die Rede nicht umherirren und sich verirren muss, falls diejenigen, die untereinander uneinig sind, nicht verstehen, dass es um ein und dasselbe geht, über das verhandelt wird.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
pergam
perca: Barsch, the perch
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
et
et: und, auch, und auch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
principio
principium: Anfang, der Anfang
principiare: EN: begin to speak
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
disputationibus
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
oportere
oportere: beauftragen
censeo
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
disputetur
disputare: diskutieren, streiten
explanetur
explanare: erklären
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
vagari
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
errare
errare: irren, umherschweifen
cogatur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
si
si: wenn, ob, falls
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
dissenserint
dissentire: verschiedener Meinung sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
de
de: über, von ... herab, von
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
intellegant
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum