Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  272

Nonne videtis equitem romanum, hominem acutissimo omnium ingenio, sed minime ceteris artibus eruditum, c· aculeonem, qui mecum vivit semperque vixit, ita tenere ius civile, ut ei, cum ab hoc discesseritis, nemo de eis, qui peritissimi sunt, anteponatur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aylin.872 am 08.04.2015
Seht ihr nicht, wie C. Aculeo, ein römischer Ritter, der mit mir lebt und immer gelebt hat - ein Mann mit der scharfsinnigsten natürlichen Intelligenz, aber minimaler formaler Bildung in anderen Bereichen - einen solchen Griff für Zivilrecht hat, dass, wenn man ihn beiseitelässt, keiner der anerkannten Experten über ihm eingeordnet werden kann?

von aleksandra.k am 23.03.2023
Seht ihr nicht den römischen Ritter, einen Mann von scharfsinnigster Intelligenz, aber am wenigsten in anderen Künsten gebildet, C. Aculeo, der mit mir lebt und immer gelebt hat, so sehr das Zivilrecht beherrscht, dass ihm, wenn ihr euch von diesem Mann abwendet, niemand von denen, die am kundigsten sind, vorgezogen wird?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aculeonem
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
acus: Nadel, Haarnadel
acutissimo
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
anteponatur
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
civile
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
discesseritis
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
eruditum
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nemo
nemo: niemand, keiner
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
peritissimi
peritus: kundig, erfahren
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quire: können
romanum
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
semperque
que: und
semper: immer, stets
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vivit
vivere: leben, lebendig sein
vixit
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum