Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  272

Nonne videtis equitem romanum, hominem acutissimo omnium ingenio, sed minime ceteris artibus eruditum, c· aculeonem, qui mecum vivit semperque vixit, ita tenere ius civile, ut ei, cum ab hoc discesseritis, nemo de eis, qui peritissimi sunt, anteponatur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
romanum
romanus: Römer, römisch
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
acutissimo
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
sed
sed: sondern, aber
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
ceteris
ceterus: übriger, anderer
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
eruditum
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
c
C: 100, einhundert
aculeonem
acus: Nadel, Haarnadel
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
vivit
vivere: leben, lebendig sein
semperque
que: und
semper: immer, stets
vixit
vivere: leben, lebendig sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ab
ab: von, durch, mit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
discesseritis
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
nemo
nemo: niemand, keiner
de
de: über, von ... herab, von
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
peritissimi
peritus: kundig, erfahren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
anteponatur
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum