Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  020

Nam postea quam imperio omnium gentium constituto diuturnitas pacis otium confirmavit, nemo fere laudis cupidus adulescens non sibi ad dicendum studio omni enitendum putavit; ac primo quidem totius rationis ignari, qui neque exercitationis ullam vim neque aliquod praeceptum artis esse arbitrarentur, tantum, quantum ingenio et cogitatione poterant, consequebantur; post autem auditis oratoribus graecis cognitisque eorum litteris adhibitisque doctoribus incredibili quodam nostri homines discendi studio flagraverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.e am 27.10.2022
Denn nachdem die Herrschaft über alle Völker etabliert und die lange Dauer des Friedens die Muße gefestigt hatte, glaubte kaum ein ruhmbegiehriger Jüngling, dass er sich nicht mit ganzer Hingabe dem Sprechen widmen müsse; und zunächst zwar, unwissend über das gesamte System, die da meinten, es gebe weder eine Kraft in der Übung noch eine Regel der Kunst, erreichten sie nur so viel, wie sie durch natürliches Talent und Gedanken konnten; später aber, nachdem griechische Redner gehört und deren Schriften studiert und Lehrer hinzugezogen worden waren, entbrannten unsere Männer in einem gewissen unglaublichen Lerneifer.

von piet.x am 11.02.2016
Nachdem die Herrschaft über alle Völker errichtet und eine lange Periode von Frieden und Stabilität geschaffen worden war, fühlte sich fast jeder ehrgeizige junge Mann dazu verpflichtet, sich vollständig der öffentlichen Rede zu widmen. Anfangs, ohne Kenntnis eines systematischen Ansatzes und in dem Glauben, weder Übung noch formale Unterweisung hätten einen Wert, verließen sie sich allein auf ihre natürliche Begabung und Intuition. Später jedoch, nachdem sie griechische Redner gehört, deren Werke studiert und Lehrer hinzugezogen hatten, wurden unsere römischen Bürger von einer unglaublichen Leidenschaft für das Lernen erfasst.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
postea
postea: nachher, später, danach
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
constituto
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
constitutum: Verabredung, Verfügung
diuturnitas
diuturnitas: Länge, Dauer, Länge, lange Dauer
pacis
pax: Frieden
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
confirmavit
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
nemo
nemo: niemand, keiner
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
laudis
laus: Ruhm, Lob
cupidus
cupidus: gierig, begierig
adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
non
non: nicht, nein, keineswegs
sibi
sibi: sich, ihr, sich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
enitendum
enitere: hervorleuchten
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ignari
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
exercitationis
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, training, practice
ullam
ullus: irgendein
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
praeceptum
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
artire: EN: insert tightly, wedge
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
arbitrarentur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
et
et: und, auch, und auch
cogitatione
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
consequebantur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
auditis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
oratoribus
orator: Redner, Sprecher
graecis
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litteris
littera: Buchstabe, Brief
adhibitisque
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
que: und
doctoribus
doctor: Lehrer
incredibili
incredibilis: unglaublich
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
homines
homo: Mann, Mensch, Person
discendi
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
flagraverunt
flagrare: lodern, brennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum