Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  144

Quod si te, cotta, arbitrarer aut te, sulpici, de eis rebus audire velle, adduxissem huc graecum aliquem, qui nos istius modi disputationibus delectaret; quod ne nunc quidem difficile factu est: est enim apud m· pisonem adulescentem iam huic studio deditum, summo homo ingenio nostrique cupidissimus, peripateticus staseas, homo nobis sane familiaris et, ut inter homines peritos constare video, in illo suo genere omnium princeps.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
cotta
cotta: EN: Cotta
arbitrarer
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
te
te: dich
de
de: über, von ... herab, von
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
velle
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
adduxissem
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
graecum
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nos
nos: wir, uns
istius
iste: dieser (da)
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
disputationibus
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
delectaret
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
difficile
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficile: schwierig, mit Schwierigkeiten
factu
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
m
M: 1000, eintausend
pisonem
piso: EN: Piso
adulescentem
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
deditum
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
summo
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
homo
homo: Mann, Mensch, Person
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
nostrique
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
que: und
cupidissimus
cupidus: gierig, begierig
peripateticus
peripateticus: peripatitisch
staseas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
stare: stehen, stillstehen
homo
homo: Mann, Mensch, Person
nobis
nobis: uns
sane
sanus: gesund, heil, kräftig
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
homines
homo: Mann, Mensch, Person
peritos
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
constare
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum