Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  069

Hoc enim spectant leges, hoc volunt, incolumem esse civium coniunctionem; quam qui dirimunt, eos morte, exsilio, vinclis, damno coercent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda.964 am 30.09.2017
Die Gesetze zielen darauf ab und wollen dies: die Gemeinschaft der Bürger sicher zu halten; diejenigen, die versuchen, sie zu zerstören, werden mit Tod, Verbannung, Gefängnis oder Geldstrafen bestraft.

von sina.y am 05.02.2023
Denn dies betrachten die Gesetze, dies wünschen sie: dass die Vereinigung der Bürger sicher sei; diejenigen, die diese zerstören, die werden mit Tod, Verbannung, Ketten und Strafe gezügelt.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
enim
enim: nämlich, denn
spectant
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
incolumem
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
coniunctionem
coniunctio: Verbindung
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
dirimunt
dirimere: auseinandernehmen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
morte
mors: Tod
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
exsilio
exsilire: herausspringen, aufspringen
exsilium: Exil, Verbannung
vinclis
vinclum: Fessel, Band, Ketten
damno
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
damnare: verurteilen
coercent
coercere: in Schranken halten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum