Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  516

Cum iusto enim et legitimo hoste res gerebatur, adversus quem et totum ius fetiale et multa sunt iura communia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
legitimo
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
legitimare: EN: legitimize
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gerebatur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
fetiale
fetialis: Kriegsherold
et
et: und, auch, und auch
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
communia
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum