Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  441

Ego vero istam contemnendam et abiciendam, quoniam quae honesta non sit ne utilem quidem esse arbitror.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonie.b am 03.03.2018
Ich halte diese Sache wahrhaftig für verachtenswert und verwerflich, da ich urteile, dass etwas, das nicht ehrenhaft ist, nicht einmal nützlich sein kann.

von leonie871 am 27.05.2020
Ich bin wirklich der Überzeugung, dass diese Sache verachtet und verworfen werden sollte, denn etwas, das nicht ehrenhaft ist, kann nicht einmal nützlich sein.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
istam
iste: dieser (da)
contemnendam
contemnere: geringschätzen, verachten
contemnendus: EN: be despised/neglected
et
et: und, auch, und auch
abiciendam
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
non
non: nicht, nein, keineswegs
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
utilem
utilis: brauchbar, nützlich
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
arbitror
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum