Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  435

Sed quoniam a quattuor fontibus honestatis primo libro officia duximus, in eisdem versemur, cum docebimus, ea, quae videantur esse utilia neque sint, quam sint virtutis inimica.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janick.h am 03.07.2019
Da wir im ersten Buch die Pflichten aus den vier Quellen der moralischen moralischen Güte abgeleitet haben, wollen wir bei diesen verbleiben und zeigen, wie diejenigen Dinge, die nützlich erscheinen mögen, aber es nicht sind, der Tugend feindlich gegenüberstehen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
a
a: von, durch, Ah!
quattuor
quattuor: vier
fontibus
fons: Quelle, fountain, well
honestatis
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
librare: EN: balance,swing
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
duximus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
versemur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
docebimus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utilia
utilis: brauchbar, nützlich
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
inimica
inimicare: EN: make enemies
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum