Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  315

Non igitur faciat dixerit quis, quod utile sit, quod expediat?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic.u am 13.01.2018
Niemand sollte etwas nur deshalb tun, weil es nützlich oder vorteilhaft erscheint, wie manche argumentieren könnten.

von Janik am 29.03.2019
Man tue also nicht, wie man so sagen würde, dasjenige, was nützlich sein könnte, was zweckmäßig sein könnte.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
utile
utilis: brauchbar, nützlich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
expediat
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum