Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  296

Quod quo facilius obtinerent, scripserunt heredes secum m· crassum et q· hortensium, homines eiusdem aetatis potentissimos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neele927 am 02.07.2023
Um dies leichter zu erreichen, schrieben die Erben Marcus Crassus und Quintus Hortensius, Männer im gleichen Alter und von größter Macht, zu ihren Verbündeten.

von filip.952 am 24.03.2019
Um dies leichter zu erreichen, ernannten sie Marcus Crassus und Quintus Hortensius zu Miterben, die die einflussreichsten Männer ihrer Generation waren.

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
crassum
crassus: dick, fett, dicht
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
et
et: und, auch, und auch
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
heredes
heres: Erbe, Erbin
homines
homo: Mann, Mensch, Person
hortensium
hortensius: zum Garten gehörig
hortensis: EN: grown in gardens
hortensium: EN: garden herb
m
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
obtinerent
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
potentissimos
potens: mächtig, stark, vermögend
q
Q: Quintus (Pränomen)
q:
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scripserunt
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum