Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  296

Quod quo facilius obtinerent, scripserunt heredes secum m· crassum et q· hortensium, homines eiusdem aetatis potentissimos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
crassum
crassus: dick, fett, dicht
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
et
et: und, auch, und auch
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
heredes
heres: Erbe
homines
homo: Mann, Mensch, Person
hortensium
hortensis: EN: grown in gardens
hortensium: EN: garden herb
hortensius: zum Garten gehörig
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
obtinerent
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
potentissimos
potens: mächtig, stark, vermögend
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scripserunt
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
q
q:
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum