Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  093

O miserum, qui fideliorem et barbarum et stigmatiam putaret, quam coniugem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron.862 am 29.02.2024
O elender Mensch, der einen Barbaren und einen gebrandmarkten Sklaven für treuer halten würde als seinen Ehepartner!

von jaydon.939 am 26.05.2020
Wie erbärmlich ist er, der glaubt, ein Barbar und ein gebrandmarkter Sklave seien vertrauenswürdiger als seine eigene Frau!

Analyse der Wortformen

O
o: EN: Oh!
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
fideliorem
fidelis: sicher, treu
et
et: und, auch, und auch
barbarum
barba: Bart
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
et
et: und, auch, und auch
stigmatiam
stigmatias: gebrandmarkter Sklave
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
coniugem
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum