Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  064

Itaque, quae in rebus inanimis quaeque in usu et tractatione beluarum fiunt utiliter ad hominum vitam, artibus ea tribuuntur operosis, hominum autem studia, ad amplificationem nostrarum rerum prompta ac parata, virorum praestantium sapientia et virtute excitantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah.p am 16.01.2021
Daher werden diejenigen Dinge, die in leblosen Objekten und bei der Nutzung und Behandlung von Tieren nützlich für das menschliche Leben sind, den praktischen Künsten zugeschrieben, während die Bestrebungen der Menschen, bereit und vorbereitet zur Erweiterung unserer Angelegenheiten, durch die Weisheit und Tugend herausragender Männer angeregt werden.

von alya.8862 am 06.06.2015
So sind zwar praktische Fähigkeiten für die nützlichen Dinge verantwortlich, die wir mit Gegenständen und Tieren erreichen, doch es ist die Weisheit und Tugend außergewöhnlicher Menschen, die menschliche Bemühungen inspirieren, unsere Lage zu verbessern.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplificationem
amplificatio: Vergrößerung, Vergrösserung, amplification, augmentation, increasing, making greater
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beluarum
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
excitantur
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inanimis
inanimis: leblos, unbelebt
inanimus: leblos, inanimate
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nostrarum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
operosis
operosus: geschäftig
parata
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
praestantium
praestans: vorzüglich, außerordentlich
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
prompta
promere: hervorholen
promptare: EN: distribute widely
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tractatione
tractatio: Handhabung, Bearbeitung, Behandlung, Betragen
tribuuntur
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virorum
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
utiliter
utiliter: brauchbar, nützlich, hilfreich
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum