Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  055

Qui enim aegris subveniretur, quae esset oblectatio valentium, qui victus aut cultus, nisi tam multae nobis artes ministrarent quibus rebus exculta hominum vita tantum distat a victu et cultu bestiarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip.k am 01.01.2023
Denn wie sollte es möglich sein, den Kranken zu helfen, welche Freude hätten die Gesunden, welche Versorgung oder Kultivierung gäbe es, wenn nicht so viele Künste uns dienen würden, durch die das kultivierte Leben der Menschen sich so weit vom Dasein und der Entwicklung der Tiere unterscheidet.

von sofie.a am 31.07.2016
Wie könnten wir uns um die Kranken kümmern, welche Freude hätten Gesunde, und wie könnten wir unseren Lebensstil und unsere Kultur aufrechterhalten, wenn uns nicht so viele verschiedene Fähigkeiten und Handwerke dienen würden? Dies sind die Dinge, die unser zivilisiertes menschliches Leben so grundlegend von der Lebensweise der Tiere unterscheiden.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
enim
enim: nämlich, denn
aegris
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
subveniretur
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oblectatio
oblectatio: Ergötzung, Ergötzung
valentium
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
valens: kräftig;
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
victus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cultus
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
tam
tam: so, so sehr
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
nobis
nobis: uns
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
ministrarent
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
exculta
excolere: sorgfältig bebauen, verfeinern
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
distat
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
a
a: von, durch, Ah!
victu
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
et
et: und, auch, und auch
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
bestiarum
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum