Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  320

Ne illi multa saecula expectanda fuerunt: modo enim hoc malum in hanc rem publicam invasit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena.956 am 05.07.2022
Sie mussten nicht Jahrhunderte warten: Dieses Übel ist erst kürzlich in unseren Staat eingedrungen.

von yann.e am 28.02.2016
Wahrlich, sie mussten nicht Jahrhunderte warten: Denn erst kürzlich ist dieses Übel in diese Republik eingedrungen.

Analyse der Wortformen

Ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
saecula
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
expectanda
expectare: warten, erwarten
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
enim
enim: nämlich, denn
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
malum
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
invasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum