Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  028

Contra autem omnia disputantur a nostris, quod hoc ipsum probabile elucere non possit, nisi ex utraque parte causarum esset facta contentio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo.j am 12.08.2014
Unsere Philosophen argumentieren gegen alle diese Punkte und sagen, dass Wahrscheinlichkeit selbst nicht evident werden kann, es sei denn, Argumente von beiden Seiten der Frage wurden verglichen.

von christof.n am 19.12.2021
Aber alle Dinge werden von unseren Leuten angezweifelt, da diese sehr wahrscheinliche Sache nicht klar werden kann, es sei denn, von beiden Seiten der Ursachen wäre eine Auseinandersetzung geführt worden.

Analyse der Wortformen

Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
disputantur
disputare: diskutieren, streiten
a
a: von, durch, Ah!
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
probabile
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
elucere
elucere: hervorleuchten, sich deutlich zeigen
non
non: nicht, nein, keineswegs
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum