Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  268

Est enim non modo liberale paulum non numquam de suo iure decedere, sed interdum etiam fructuosum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp.k am 05.03.2020
Es ist nämlich nicht nur edel, bisweilen von seinem Recht zurückzutreten, sondern mitunter sogar nützlich.

von iain.958 am 08.03.2017
Es kann nicht nur großzügig sein, gelegentlich auf einige seiner Rechte zu verzichten, sondern es kann manchmal sogar vorteilhaft sein.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
decedere
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fructuosum
fructuosus: fruchtbar, einträglich, productive, abounding in fruit
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
liberale
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numquam
numquam: niemals, nie
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
sed
sed: sondern, aber
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum