Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  059

Is enim rebus, quae tractantur in vita, modum quendam et ordinem adhibentes, honestatem et decus conservabimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin847 am 09.02.2022
Denn indem wir den Dingen, die im Leben behandelt werden, ein gewisses Maß und eine gewisse Ordnung beimessen, werden wir Ehre und Würde bewahren.

von nichole944 am 25.12.2020
Indem wir Mäßigung und Ordnung in die Angelegenheiten des Lebens bringen, werden wir unsere Ehre und Würde bewahren.

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
enim
enim: nämlich, denn
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tractantur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
modum
modus: Art (und Weise)
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
adhibentes
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
honestatem
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
et
et: und, auch, und auch
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
conservabimus
conservare: bewahren, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum