Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  585

Quis enim est tam cupidus in perspicienda cognoscendaque rerum natura, ut, si ei tractanti contemplantique res cognitione dignissimas subito sit allatum periculum discrimenque patriae, cui subvenire opitularique possit, non illa omnia relinquat atque abiciat, etiamsi dinumerare se stellas aut metiri mundi magnitudinem posse arbitretur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannes.9962 am 14.03.2022
Wer ist so begierig darauf, die Natur der Dinge zu untersuchen und zu verstehen, dass er, wenn ihm beim Behandeln und Betrachten der wissenswertesten Gegenstände plötzlich Gefahr und Krise des Vaterlandes begegneten, die er hätte helfen und unterstützen können, nicht all diese Dinge verlassen und beiseitelegen würde, selbst wenn er glaubte, die Sterne zählen oder die Größe der Welt messen zu können?

von mathea.a am 26.10.2018
Wer wäre so von der Erforschung und dem Verständnis der Natur besessen, dass er, während er diesen tiefgründigen Themen nachgeht, und plötzlich erfährt, dass sein Land in Gefahr ist - einer Gefahr, die er verhindern könnte - nicht alles stehen und liegen lassen würde, um zu helfen, selbst wenn er gerade dabei wäre, Sterne zu zählen oder die Größe des Universums zu vermessen?

Analyse der Wortformen

Quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
cupidus
cupidus: gierig, begierig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
perspicienda
perspicere: durchschauen, erkennen
cognoscendaque
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
que: und
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tractanti
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
contemplantique
contemplare: betrachten
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cognitione
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
dignissimas
dignus: angemessen, würdig, wert
subito
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
subito: plötzlich, unerwartet
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
allatum
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
periculum
periculum: Gefahr
discrimenque
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
que: und
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
subvenire
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
opitularique
opitulari: EN: bring aid to
que: und
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
non
non: nicht, nein, keineswegs
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
relinquat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
abiciat
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
dinumerare
dinumerare: aufzählen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
stellas
stella: Stern
stellare: EN: set/furnish/cover with stars/points of light
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
metiri
metiri: messen, beurteilen, zumessen
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
arbitretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum