Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  504

Sit ergo hic sermo, in quo socratici maxime excellunt, lenis minimeque pertinax, insit in eo lepos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.8964 am 01.07.2017
Möge also diese Rede, in der die Sokratiker besonders hervorragen, sanft und keineswegs hartnäckig sein, und möge ihr Liebreiz innewohnen.

von pascal.8868 am 09.02.2018
Möge diese Gesprächsart, in der die sokratischen Philosophen besonders glänzen, sanft und geschmeidig sein, mit einem Hauch von Witz.

Analyse der Wortformen

Sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
socratici
socraticus: sokratisch
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
excellunt
excellere: hervorragen
lenis
lena: Verführerin, Kupplerin
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
lenire: lindern
minimeque
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
que: und
pertinax
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
insit
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
lepos
lepos: Feinheit, grace

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum